On regrette beaucoup la remise du match pour cause de pluie.
比赛雨改期,大家感到很扫兴。
On regrette beaucoup la remise du match pour cause de pluie.
比赛雨改期,大家感到很扫兴。
Cinq corrections concernent des indemnités allouées pour cause de départ («C1-Argent»).
5项更正涉及对离开损失(“C1-Money”)的裁定赔偿。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
高龄中断就业和养老保险。
La Réglementation envisage aussi l'enlèvement de véhicules pour cause de danger public.
《方案》也规定可将危害公众的车辆拖走。
Il y a eu de nombreuses plaintes pour licenciement pour cause de grossesse.
以怀孕为由终止雇用而提起的诉讼非常多。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何求。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战时,议会可决定推迟一年选举。
On aimerait que la délégation dise si une discrimination pour cause de grossesse est illégale.
代表团能否澄清,根据怀孕与否对妇女进行视是否属于非法?
Dix % des hommes qui sont en prison y sont pour cause de violence sexiste.
狱中10%的男性是为性别暴力入狱的。
Quatre-vingt-quinze pour cent des usines de Gaza seraient à présent fermées pour cause de siège.
据报道,95%的加沙工厂现已而倒闭。
Réclamations de la catégorie «A» pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït.
“A”类索赔针对与离开相关的损失。
Les allocations pour cause de décès sont payées aux bénéficiaires lors du décès d'un membre.
死亡抚恤金会在会员死亡之后支付给受益人。
Elle connaît aussi des plaintes pour cause de discrimination ou d'injustice portées par des femmes.
此外,该局还监督相关法律的执行工作,接受女性公务员提出的视或者侵权投诉。
Le requérant n'a toutefois pas pu participer à cet entretien, pour cause de maladie.
然而,索赔人病未能到场。
Cinquante et un Pakistanais sont morts pour la cause de la paix.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,他的代表团同意约旦代表不结盟运动所作的发言。
Faisons de ce combat un combat commun mené pour la cause de l'humanité.
让我们使这场战斗成为为人类进行的共同战斗。
Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.
我们绝不能无可奈何或盲目自私地拖延它们或对其不屑一顾。
Par ailleurs un nouveau règlement sanctionne pour cause de lenteur judiciaire les agents de la justice.
此外还有司法人员审理法院程序缓慢而对之进行惩处的新条例。
Dans la pratique, pour cause de différences de mentalités, le résultat pourrait, lui aussi, être différent.
实际上,为态度的不同,结果可能也会不同。
Les filles qui ont quitté l'école pour cause de grossesse sont autorisées à reprendre leurs études.
怀孕而辍学的女生被重新录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。